Posts

Showing posts from May, 2012

Fellow-Citizens, what are we waiting for ?

 « Fellow-Citizens, what are we waiting for ? » For too long now, we let things go. The politic is so mistreated by politicians that the population is now jaded.  Result: about four people in ten of us don’t even deign anymore to do his only duty as a citizen, to vote.  When you think that in some countries, people die to do just that and in Canada, it’s not even a century that women are considered as a person, the assessment is rather disappointing. This collective carelessness is expensive for us all and it makes sure that politicians get elected in a majority with not even 25% of our voices!  This way we give them all the latitude to do what they want even if though it’s against our interests and our Common Good. What happened since the '70s, this period when politicians lifted the crowds?  It's simple, there is no more consultation with the population. We are so asleep that we let lobbys slyly settle with our elected representatives and now it is their intere

Concitoyens, Qu’Attendons-Nous ?

« Concitoyens, qu’attendons-nous ? » Depuis maintenant trop longtemps, on laisse aller les choses.  La politique est tellement malmenée par les politiciens que la population en est maintenant blasée.  Résultat : environ quatre personnes sur dix d’entre nous ne daignent même plus faire son unique devoir de citoyen, aller voter.  Quand on pense que dans certains pays, on meurt pour y avoir droit et qu’au Canada, ça ne fait même pas un siècle que la femme est considérée comme une personne, le constat est plutôt désolant. Ce laisser-aller collectif nous coûte cher et fini par faire en sorte que des politiciens se font élire majoritairement avec pas même 25% de nos voix!  Nous leur donnons ainsi toute la latitude de faire ce qui leur plaît même si c’est à l’encontre de nos intérêts et de notre Bien commun.  Que s’est-il passé depuis les années ’70, cette période où les politiciens soulevaient des foules?  C’est simple, il n’y a plus de consultation avec la population.  Nous s

The Queen answers to me again

Image
 It is as a Canadian citizen, worried for the future of my children and my country that I took the initiative to write to Her Majesty The Queen Elizabeth II.  The way the Harper government is running Canada does not sit on Canadian values but rather onto an extremist partisan idealism that does not have its place in our democracy. In December 2011 , when the parliamentary session ended in an unworthy manner for the House of Commons , I decided to send an official Request to T he Queen to tell her know about my concerns, and the alarming situation in which my country was .  I have raised some of the failures of our current system . Surprise, I received an answer from Her Majesty on March 1st . Dissatisfied with the response I got , I wrote a second letter to Her Majesty , questioning on her exact role within Canada as for the Governor General , and other points I raised in my initial Request .  Her Majesty replied to me again, and this time s

La Reine me répond de nouveau

Image
C’est à titre de citoyenne canadienne, inquiète pour l’avenir de mes enfants et de mon pays que j’ai pris l’initiative d’écrire à Sa Majesté La Reine Élizabeth II.  La façon dont le gouvernement Harper roule le Canada n’a pas ses bases assises sur des valeurs canadiennes, mais plutôt sur un idéalisme partisan extrémiste qui n’a pas sa place au sein de notre démocratie.  En décembre 2011, alors que la session parlementaire prenait fin d’une manière indigne pour la Chambre des Communes, j’ai décidé d’envoyer une requête officielle à La Reine afin de lui faire part de mes préoccupations face à la situation alarmante dans laquelle mon pays se trouvait.  J’y ai soulevé les défaillances de notre système actuel. Surprise, j’ai reçu une réponse de Sa Majesté le 1 er mars dernier.  Peu satisfaite de la réponse, j’ai donc écrit une seconde lettre à Sa Majesté, la questionnant de nouveau sur son rôle au sein du Canada ainsi que celui du Gouverneur Général, et sur d’autres points

Request of intervention from the part of the Members of the Supreme Court of Canada, the Members of the Senate of Canada and the Governor General of Canada

Montreal, May 4th 2012. Object : Request of intervention from the part of the Members of the SupremE Court of Canada, the Members of the Senate of Canada and the Governor General of Canada Greetings to you all, Honorable Members of the Government of Canada, I address myself to you all at the same time because the hour is grave and the delays, too short.  You all had the privilege to be named to your respective positions in order to protect the interest of all Canadians.  This Democracy that you are all supposed to be defending well, it is collapsing under our feet to the views and to the knowledge of us all.  You all have the duty to intervene in an exceptional manner and probably jointly in order to save our Canadian Democracy from the hands of this Conservative government. 

Demande d’intervention de la part de la Cour Suprême, du Sénat et du Gouverneur Général du Canada

Montréal, le 4 mai 2012. OBJET: Demande d’intervention de la part des Membres de la Cour Suprême du Canada, des Membres du Sénat du Canada et du Gouverneur Général du Canada Bonjour à vous tous, Honorables Membres du Gouvernement du Canada, Je m’adresse à vous tous en même temps parce l’heure est grave et les délais, trop courts.  Vous tous avez eu le privilège d’être nommés à vos positions respectives afin de protéger l’intérêt de tous les Canadiens.  Cette Démocratie que vous êtes tous censés défendre et bien, elle s’effondre sous nos pieds aux vus et aux sus de tous.  Vous avez tous le devoir d’intervenir de façon exceptionnelle et probablement conjointement afin de sauver notre Démocratie Canadienne des mains de ce gouvernement Conservateur.